diskuze
Reklama
logo
Lizatko.cz
Formule shop
Po startu i za cílem Martina Straky
Kniha - Velikáni Formule 1
Reklama

Sledujte nás na Facebooku   Sledujte nás na Instagramu

KOMENTÁŘE KE ČLÁNKU:
Mazepin byl přísně potrestán

Komisaři mu vytkli hrubou bezohlednost k soupeřům
 

počet komentářů: 7

 

  Kolik je pětkrát dva?  

  nick:
  e-mail:
  text:   
:-) :-( ;-) :-x :-o :-E :-D :-P 8-I %-/ (GRR) 8-) ;-I (OK) (KO)
 
Reklama
 
<<  (1)  >>
zobrazeny komentáře 1 až 7 z 7
 
 
 Scuderia Ferrari - JJseznam.cz
02.10.2019 11:10
Kimi Raikkonen.gif
reagovat na příspěvek
 
Pet píše: já bych si tipnul, že ten japonec umí psát latinkou, a Nobuharu Matsushita si napsal sám. Ale jasně, může to být jinak..
 
 
 
Co by ještě bylo možné uznat jako argument a považovat ve statistikách apod. za bernou minci to, co mají uvedeno v nějaké závodní licenci. Pak by zas mohl vznikat rozpor při tom, zda o nich píšeme po stránce oficiální/závodní, nebo jako o známých osobnostech (na což žádná licence není ).
 

 Roberto - WWW.Robertozoznam.sk
02.10.2019 07:13
neutral.gif
reagovat na příspěvek
 
Pet píše: já bych si tipnul, že ten japonec umí psát latinkou, a Nobuharu Matsushita si napsal sám. Ale jasně, může to být jinak..
 
 
 
Ako že by si sám vybral a novinárom všetkých krajín to osobne oznámil? Pekný nápad, ale takto to nefunguje. Lenže zhodou okolností japonskí, čínski, ruskí a ďalší jazdci sa učia anglicky, aby mohli do Európy/USA a do motoršportu, takže si svoje meno potom sami píšu podľa anglického prepisu, preto je to večná téma.
 

 Pet - wing1seznam.cz
01.10.2019 15:27
BMW.gif
reagovat na příspěvek
 
já bych si tipnul, že ten japonec umí psát latinkou, a Nobuharu Matsushita si napsal sám. Ale jasně, může to být jinak..
 

 Roberto - WWW.Robertozoznam.sk
01.10.2019 08:56
neutral.gif
reagovat na příspěvek
 
Pet píše: tak já myslím že ten Japonec se jmenuje Nobuharu Matsushita. Protože Nobutaru Macušita je něco jako Sebastiján Fetl
 
 
 
Ten Japonec sa volá tak, že sa to dá správne zapísať iba v japonskom písme. Do latinky si každý jazyk robí svoj čo najmenej kompromisný prepis.
 

 Scuderia Ferrari - JJseznam.cz
30.09.2019 18:05
Kimi Raikkonen.gif
reagovat na příspěvek
 
Ostatně se to tu už kdysi řešilo, kvůli jménům jako například Daniil Kvjat. Jakožto Rus se přepisuje tímto způsobem, odlišný případ by byl, kdyby změnil občanství či založil něco (např. závodní tým) s obchodní značkou třeba v Americe - to by pak originální znění značky bylo skutečně "Kvyat".
Obdobně se řešilo například Abú Zabí/Abu Dhabi, respektive Yas Marina. Zatímco v prvním případě jde o přepis původního arabského vlastního jména, Yas Marina je oficiální latinizované označení nově vybudovaného okruhu.
Za výjimku můžeme považovat třeba jména indická (zde třeba dříve často skloňovaný "Vidžaj Mallya"), kde je anglický přepis na místě, neboť Indie jako bývalá kolonie vede i úřední přepisy jmen do latinky.
 

 Scuderia Ferrari - JJseznam.cz
30.09.2019 17:54
Kimi Raikkonen.gif
reagovat na příspěvek
 
Pet píše: tak já myslím že ten Japonec se jmenuje Nobuharu Matsushita. Protože Nobutaru Macušita je něco jako Sebastiján Fetl
 
 
 
Nepravda. Je-li to Japonec, pak se jeho původní jméno zapisuje v jiném písmu, a v tom případě je český fonetický přepis správný.
 

 Pet - wing1seznam.cz
30.09.2019 16:08
BMW.gif
reagovat na příspěvek
 
tak já myslím že ten Japonec se jmenuje Nobuharu Matsushita. Protože Nobutaru Macušita je něco jako Sebastiján Fetl
 

<<  (1)  >>
zobrazeny komentáře 1 až 7 z 7
Reklama